“[Indigenous peoples] are not ecologists; we are part of Mother Earth!”
“[Los pueblos indígenas] no somos ecologistas; somos parte de la Pachamama!”
Humberto Cholango: President of CONAIE (Confederation of Indigenous Nationalities of Ecuador) / el Presidente de la CONAIE, (Confederacion de Nacionalidades Indígenas del Ecuador)
“[Petro Andes] will not enter our territory. We will defend it with our lives”.
“[Petro Andes] no entrará en nuestro territorio. Nosotros lo defenderemos con nuestras vidas”.
Patricia Gualinga: a leader of the Kichwa people of Sarayaku / una líder del pueblo Kichwa de Sarayaku
“Along with the absolute, all-encompassing total corruption of our political agencies by big business, apathy is the biggest obstacle to change. We can’t alter the former without removing the latter”.
“Junto con lo absoluto que todo lo abarca la corrupción de nuestras agencias políticas por los grandes negocios, la apatía es el mayor obstáculo para el cambio. No podemos alterar el anterior sin quitar el último”.
“David Cameron [the UK Prime Minister] said in his conference speech that profit is “not a dirty word”. Profit is the most profane word we have. In its pursuit we have forgotten that while individual interests are being met, we as a whole are being annihilated”.
“David Cameron [el Primer Ministro del Reino Unido], dijo en su discurso de la conferencia que el lucro “no es una palabra sucia”. El lucro es la palabra más profana que tenemos. En la búsqueda de lucro, nos hemos olvidado de que, si bien estamos cumpliendo los intereses individuales, estamos siendo aniquilados como un todo”.
Russell Brand, comedian & actor in his Manifesto for Revolution / comediante y actor en su Manifiesto de Revolución
“This is life or death. And resistance is life!”
“Esta es la vida o la muerte. Y la resistencia es vida!”
“The system is collapsing, and we believe in the sumak kausay as an alternative model. Sumak kausay is the brotherhood and sisterhood, the fraternity among peoples. It is a connection not only among humans but also with our animal brothers, and our sisters, rock and trees. It’s the brotherhood of the cosmos”.
“El sistema está colapsando, y nosotros creemos en el sumak kausay como un modelo alternativo. Sumak kausay es la fraternidad, la fraternidad entre los pueblos. Es una conexión no sólo entre los seres humanos, sino también con nuestros hermanos y hermanas animales,las rocas y los árboles. Es la hermandad del cosmos”.
Carlos Pérez Guartambel: President of ECUARUNARI (Confederation of Peoples of Kichwa Nationality) / el Presidente de ECUARUNARI (Confederación de Pueblos de la Nacionalidad Kichwa)
We women and men, the sovereign people of Ecuador, RECOGNIZING our age-old roots, wrought by women and men from various peoples, CELEBRATING nature, the Pacha Mama (Mother Earth), of which we are a part and which is vital to our existence, INVOKING the name of God and recognizing our diverse forms of religion and spirituality, CALLING UPON the wisdom of all the cultures that enrich us as a society, AS HEIRS to social liberation struggles against all forms of domination and colonialism AND with a profound commitment to the present and to the future, hereby decide to build a new form of public coexistence, in diversity and in harmony with nature, to achieve the good way of living, the sumak kawsay;
Healthy Environment
The State shall promote, in the public and private sectors, the use of environmentally clean technologies and nonpolluting and low-impact alternative sources of energy. Energy sovereignty shall not be achieved to the detriment of food sovereignty nor shall it affect the right to water.
Rights of communities, peoples and nations
To keep ownership of ancestral lands and territories and to obtain free awarding of these lands.
To free prior informed consultation, within a reasonable period of time, on the plans and programs for prospecting, producing and marketing nonrenewable resources located on their lands and which could have an environmental or cultural impact on them; to participate in the profits earned from these projects and to receive compensation for social, cultural and environmental damages caused to them.
To keep and promote their practices of managing biodiversity and their natural environment.
To uphold, restore, protect, develop and preserve their cultural and historical heritage as an indivisible part of Ecuador’s heritage.
To build and uphold organizations that represent them, in a context of pluralism and cultural, political, and organizational diversity. The State shall recognize and promote all forms of expression and organization.
The territories of the peoples living in voluntary isolation are an irreducible and intangible ancestral possession and all forms of extractive activities shall be forbidden there. The State shall adopt measures to guarantee their lives, enforce respect for self-determination and the will to remain in isolation and to ensure observance of their rights. The violation of these rights shall constitute a crime of ethnocide, which shall be classified as such by law.
Rights to Freedom
The right to voice one’s opinion and express one’s thinking freely and in all of its forms and manifestations.
The right to practice, keep, change, profess in public or private one’s religion or beliefs and to disseminate them individually or collectively, with the constraints imposed by respect for the rights of others.
The right to live in a healthy environment that is ecologically balanced, pollution-free and in harmony with nature.
Rights of Nature
In those cases of severe or permanent environmental impact, including those caused by the exploitation of nonrenewable natural resources, the State shall establish the most effective mechanisms to achieve the restoration and shall adopt adequate measures to eliminate or mitigate harmful environmental consequences.
The State shall apply preventive and restrictive measures on activities that might lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems and the permanent alteration of natural cycles.
The State shall guarantee a sustainable model of development, one that is environmentally balanced and respectful of cultural diversity, conserves biodiversity and the natural regeneration capacity of ecosystems, and ensures meeting the needs of present and future generations.
Our favourite parts of the 2008 Ecuadorian Constitution
NOSOTRAS Y NOSOTROS, el pueblo soberano del Ecuador, RECONOCIENDO nuestras raíces milenarias, forjadas por mujeres y hombres de distintos pueblos, CELEBRANDO a la naturaleza, la Pacha Mama, de la que somos parte y que es vital para nuestra existencia, INVOCANDO el nombre de Dios y reconociendo nuestras diversas formas de religiosidad y espiritualidad, APELANDO a la sabiduría de todas las culturas que nos enriquecen como sociedad, COMO HEREDEROS de las luchas sociales de liberación frente a todas las formas de dominación y colonialismo, Y con un profundo compromiso con el presente y el futuro, decidimos construir una nueva forma de convivencia ciudadana, en diversidad y armonía con la naturaleza, para alcanzar el buen vivir, el sumak kawsay.
El Estado promoverá, en el sector público y privado, el uso de tecnologías ambientalmente limpias y de energías alternativas no contaminantes y de bajo impacto. La soberanía energética no se alcanzará en detrimento de la soberanía alimentaria, ni afectará el derecho al agua.
Derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades
Mantener la posesión de las tierras y territorios ancestrales y obtener su adjudicación gratuita.
La consulta previa, libre e informada, dentro de un plazo razonable, sobre planes y programas de prospección, explotación y comercialización de recursos no renovables que se encuentren en sus tierras y que puedan afectarles ambiental o culturalmente.
Conservar y promover sus prácticas de manejo de la biodiversidad y de su entorno natural.
Mantener, recuperar, proteger, desarrollar y preservar su patrimonio cultural e histórico como parte indivisible del patrimonio del Ecuador.
Construir y mantener organizaciones que los representen, en el marco del respeto al pluralismo y a la diversidad cultural, política y organizativa. El Estado reconocerá y promoverá todas sus formas de expresión y organización.
Los territorios de los pueblos en aislamiento voluntario son de posesión ancestral irreductible e intangible, y en ellos estará vedada todo tipo de actividad extractiva. El Estado adoptará medidas para garantizar sus vidas, hacer respetar su autodeterminación y voluntad de permanecer en aislamiento, y precautelar la observancia de sus derechos. La violación de estos derechos constituirá delito de etnocidio, que será tipificado por la ley.
Derechos de libertad
El derecho a opinar y expresar su pensamiento libremente y en todas sus formas y manifestaciones.
El derecho a practicar, conservar, cambiar, profesar en público o en privado, su religión o sus creencias, y a difundirlas individual o colectivamente, con las restricciones que impone el respeto a los derechos.
EI derecho a vivir en un ambiente sano, ecológicamente equilibrado, libre de contaminación y en armonía con la naturaleza.
Derechos de la naturaleza
La naturaleza o Pacha Mama, donde se reproduce y realiza la vida, tiene derecho a que se respete integralmente su existencia y el mantenimiento y regeneración de sus ciclos vitales, estructura, funciones y procesos evolutivos.
En los casos de impacto ambiental grave o permanente, incluidos los ocasionados por la explotación de los recursos naturales no renovables, el Estado establecerá los mecanismos más eficaces para alcanzar la restauración, y adoptará las medidas adecuadas para eliminar o mitigar las consecuencias ambientales nocivas.
EI Estado aplicará medidas de precaución y restricción para las actividades que puedan conducir a la extinción de especies, la destrucción de ecosistemas o la alteración permanente de los ciclos naturales.
El Estado garantizará un modelo sustentable de desarrollo, ambientalmente equilibrado y respetuoso de la diversidad cultural, que conserve la biodiversidad y la capacidad de regeneración natural de los ecosistemas, y asegure la satisfacción de las necesidades de las generaciones presentes y futuras.
Nuestras partes favoritas de la Constitución de Ecuador 2008